Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראשׁ משׁביר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: Mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
English
King James Bible 1769
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
King James Bible 1611
Hee that withholdeth corne, the people shall curse him: but blessing shall be vpon the head of him that selleth it.
Green's Literal Translation 1993
One holding back grain, the people curse him; but a blessing is to the head of one selling grain.
Julia E. Smith Translation 1876
He withholding grain, the people shall curse him: and blessing upon the head of him selling.
Young's Literal Translation 1862
Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing `is' for the head of him who is selling.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Bishops Bible 1568
Who so hoordeth vp his corne, shalbe cursed among the people: but blessyng shall lyght vpon his head that geueth foode
Geneva Bible 1560/1599
He that withdraweth the corne, the people will curse him: but blessing shalbe vpon the head of him that selleth corne.
The Great Bible 1539
Who so hoordeth vp his corne, shalbe cursed amonge the people: but blessynge shall lyght vpon his head that geueth foode.
Matthew's Bible 1537
Who so hoordeth vp hys corne, shalbe cursed amonge the people: but blessing shall light vppon hys head that selleth it.
Coverdale Bible 1535
Who so hoordeth vp his corne, shalbe cursed amonge the people: but blessynge shal light vpon his heade that selleth it.
Wycliffe Bible 1382
He that hidith wheete `in tyme, schal be cursid among the puplis; but blessyng schal come on the heed of silleris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely