Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נפשׁ ברכה תדשׁן ומרוה גם הוא יורא׃
Spanish
Reina Valera 1909
El alma liberal será engordada: Y el que saciare, él también será saciado.
English
King James Bible 1769
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
King James Bible 1611
The liberall soule shalbe made fat: and he that watereth, shall be watered also himselfe.
Green's Literal Translation 1993
The blessed soul will be made fat; he who waters will also drink fully.
Julia E. Smith Translation 1876
The soul of blessing shall be made fat: also he watering, shall himself drink to the full.
Young's Literal Translation 1862
A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Bishops Bible 1568
He that is liberall in geuyng, shall haue plentie: and he that watereth, shalbe watered also hym selfe
Geneva Bible 1560/1599
The liberall person shall haue plentie: and he that watereth, shall also haue raine.
The Great Bible 1539
He that is liberall in geuynge, shall haue plenty, and he that watereth, shall be watered also him selfe.
Matthew's Bible 1537
He that is liberal in geuyng, shal haue plentye: and he that watereth, shalbe watered also him self.
Coverdale Bible 1535
He that is lyberall in geuynge, shal haue plenty: and he that watereth, shalbe watered also himself.
Wycliffe Bible 1382
A soule that blessith, schal be maad fat; and he that fillith, schal be fillid also.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely