Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וייטב אלהים למילדת וירב העם ויעצמו מאד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Dios hizo bien á las parteras: y el pueblo se multiplicó, y se corroboraron en gran manera.
English
King James Bible 1769
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
King James Bible 1611
Therefore God dealt well with the midwiues: and the people multiplied and waxed very mighty.
Green's Literal Translation 1993
And God dealt well with the midwives; and the people multiplied and became exceedingly strong.
Julia E. Smith Translation 1876
And God will do well to the midwives, and the people will multiply and be greatly strong.
Young's Literal Translation 1862
And God doth good to the midwives, and the people multiply, and are very mighty;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and became very mighty.
Bishops Bible 1568
And God dealt well therefore with the mydwyfes: and the people multiplied and waxed very myghtie
Geneva Bible 1560/1599
God therefore prospered the midwiues, and the people multiplied and were very mightie.
The Great Bible 1539
And God therfore delt well with the midwyues. And the people multiplyed and waxed very myghtye.
Matthew's Bible 1537
And God therfore dealte wel to the mydwyues. And the people multiplyed and waxed very myghty.
Coverdale Bible 1535
Therfore God dealt well with the mydwyues. And the people multiplied, and became exceadinge mightie.
Wycliffe Bible 1382
Therfor God dide wel to medewyues; and the puple encreesside, and was coumfortid greetli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely