Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעבדו מצרים את בני ישׂראל בפרך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los Egipcios hicieron servir á los hijos de Israel con dureza:
English
King James Bible 1769
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
King James Bible 1611
And the Egyptians made the children of Israel to serue with rigour.
Green's Literal Translation 1993
And Egypt made the sons of Israel to serve with harshness.
Julia E. Smith Translation 1876
And the Egyptians will make the sons of Israel serve by oppression.
Young's Literal Translation 1862
and the Egyptians cause the sons of Israel to serve with rigour,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor.
Bishops Bible 1568
And the Egyptians helde the children of Israel in bondage without mercie
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore the Egyptians by crueltie caused the children of Israel to serue.
The Great Bible 1539
And the Egyptians helde the chyldren of Israel in bondage without mercye.
Matthew's Bible 1537
And the Egyptians helde the chyldren of Israell in bondage wythoute mercye,
Coverdale Bible 1535
and the Egipcians compelled the children of Israel without mercy to do seruyce,
Wycliffe Bible 1382
And Egipcians hatiden the sones of Israel, and turmentiden, and scorneden hem;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely