Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכאשׁר יענו אתו כן ירבה וכן יפרץ ויקצו מפני בני ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y crecían: así que estaban ellos fastidiados de los hijos de Israel.
English
King James Bible 1769
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
King James Bible 1611
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew: and they were grieued because of the children of Israel.
Green's Literal Translation 1993
And as much as they afflicted them, so much they multiplied and so much they spread. And they were afraid before the sons of Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And as they will afflict them, so they will multiply and will increase. And they will feel disgust from the face of the sons of Israel.
Young's Literal Translation 1862
and as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
Bishops Bible 1568
But the more they vexed them, the more they multiplied and grewe: so that they abhorred at the syght of the chyldren of Israel
Geneva Bible 1560/1599
But the more they vexed them, the more they multiplied and grewe: therefore they were more grieued against the children of Israel.
The Great Bible 1539
But the more they vexed them, the moare they multiplyed and grewe, so that they abhorred the chyldren of Israel.
Matthew's Bible 1537
But the more they vexed theym, the more they multiplyed and grew: so that they abhorred the chyldren of Israell.
Coverdale Bible 1535
But the more they vexed them, the more they multiplied and grew.Therfore had they indignacio at the children of Israel,
Wycliffe Bible 1382
And bi hou myche thei oppressiden hem, bi so myche thei weren multiplied, and encreessiden more.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely