Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los sabios guardan la sabiduría: Mas la boca del loco es calamidad cercana.
English
King James Bible 1769
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
King James Bible 1611
Wise men lay vp knowledge: but the mouth of the foolish is neere destruction.
Green's Literal Translation 1993
The wise store up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Julia E. Smith Translation 1876
The wise shall hide knowledge: and the mouth of the foolish drew near destruction.
Young's Literal Translation 1862
The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool `is' near ruin.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
Bishops Bible 1568
Wyse men lay vp knowledge: but the mouth of the foolish is nye destruction
Geneva Bible 1560/1599
Wise men lay vp knowledge: but ye mouth of the foole is a present destruction.
The Great Bible 1539
Wyse men laye vp knowledge, but the mouth of the folyshe is nye destruccion.
Matthew's Bible 1537
Wyse men laie vp knowledge, but the mouth of the folysh is nye destruction.
Coverdale Bible 1535
Wyse me laye vp knowlege, but ye mouth of ye foolish is nye destruccio.
Wycliffe Bible 1382
Wise men hiden kunnyng; but the mouth of a fool is nexte to confusioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely