Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שׁלחנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa.
English
King James Bible 1769
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
King James Bible 1611
She hath killed her beastes; she hath mingled her wine: she hath also furnished her table.
Green's Literal Translation 1993
she has slaughtered her slaughter; she has mixed her wine; she has also set her table.
Julia E. Smith Translation 1876
She slaughtered her slaughter; she mingled her wine; also she prepared her table.
Young's Literal Translation 1862
She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Bishops Bible 1568
She hath kylled her victuals, powred out her wine, and prepared her table
Geneva Bible 1560/1599
She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
The Great Bible 1539
she hath kylled her vitayles, powred out her wyne, & prepared her table.
Matthew's Bible 1537
she hath kylled her vitayles, poured out her wyne, & prepared her table.
Coverdale Bible 1535
she hath slaughted, poured out hir wyne, and prepared hir table.
Wycliffe Bible 1382
he offride his slayn sacrifices, he medlide wijn, and settide forth his table.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely