Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 5:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולמה תשׁגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Y por qué, hijo mío, andarás ciego con la ajena, Y abrazarás el seno de la extraña?

 

English

King James Bible 1769

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

King James Bible 1611

And why wilt thou, my sonne, be rauisht with a strange woman, and imbrace the bosome of a stranger?

Green's Literal Translation 1993

And my son, why will you be ravished with a strange woman, and embrace a foreigner's bosom?

Julia E. Smith Translation 1876

And wherefore, my son, wilt thou wander with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Young's Literal Translation 1862

And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Bishops Bible 1568

Why wylt thou my sonne haue pleasure in a straunge woman, and embrace the bosome of a straunger

Geneva Bible 1560/1599

For why shouldest thou delite, my sonne, in a strange woman, or embrace the bosome of a stranger?

The Great Bible 1539

My sonne, why wylt thou haue pleasure in an harlot, & embrace the bosome, of another woman?

Matthew's Bible 1537

My sonne, why wilt thou haue pleasure in an harlotte, and embrace the bosome of another woman?

Coverdale Bible 1535

My sonne, why wilt thou haue pleasure in an harlot, and embrace the bosome of another woma?

Wycliffe Bible 1382

Mi sone, whi art thou disseyued of an alien womman; and art fostrid in the bosum of an othere?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely