Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
English
King James Bible 1769
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
King James Bible 1611
Ponder the path of thy feet, and let all thy wayes be established.
Green's Literal Translation 1993
Study the track of your feet, then all your ways will be established.
Julia E. Smith Translation 1876
Make level the track of thy feet, and all thy ways shall be prepared.
Young's Literal Translation 1862
Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways `are' established.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Bishops Bible 1568
Ponder the path of thy feete, and let all thy wayes be ordred aright
Geneva Bible 1560/1599
Ponder the path of thy feete, and let all thy waies be ordred aright.
The Great Bible 1539
Pondre the path of thy fete, and let all thy wayes be ordred a ryght.
Matthew's Bible 1537
Pondre the path of thy fete, so shal al thy waies be sure.
Coverdale Bible 1535
Podre the path of thy fete, so shal all yi wayes be sure.
Wycliffe Bible 1382
Dresse thou pathis to thi feet, and alle thi weies schulen be stablischid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely