Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישׁרו נגדך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
English
King James Bible 1769
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
King James Bible 1611
Let thine eyes looke right on, and let thine eye lids looke straight before thee.
Green's Literal Translation 1993
Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids look straight before you.
Julia E. Smith Translation 1876
Thine eyes shall look straight before, and thine eyelashes shall be right before thee.
Young's Literal Translation 1862
Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
Bishops Bible 1568
Let thyne eyes beholde that thyng that is right, and let thyne eye liddes loke straight before thee
Geneva Bible 1560/1599
Let thine eyes beholde the right, and let thine eyelids direct thy way before thee.
The Great Bible 1539
Let thyne eyes beholde the thyng that is ryght, and let thyne eye lyddes loke strayght before the.
Matthew's Bible 1537
Let thyne eyes beholde the thinge that is righte, and let thine eye liddes loke straight before the.
Coverdale Bible 1535
Let thine eyes beholde the thinge yt is right, & let thine eye lyddes loke straight before the.
Wycliffe Bible 1382
Thin iyen se riytful thingis; and thin iyeliddis go bifore thi steppis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely