Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
להקשׁיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
English
King James Bible 1769
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
King James Bible 1611
So that thou incline thine eare vnto wisedome, and apply thine heart to vnderstanding:
Green's Literal Translation 1993
so that you attend to wisdom, you shall extend your heart to understanding.
Julia E. Smith Translation 1876
To attend to wisdom thou wilt incline thine ear, thy heart to understanding;
Young's Literal Translation 1862
To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So that thou incline thy ear to wisdom, and apply thy heart to understanding;
Bishops Bible 1568
That thou wylt encline thine eares vnto wisdome: applye thine heart then to vnderstandyng
Geneva Bible 1560/1599
And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
The Great Bible 1539
that thou wylt enclyne thyne eare vnto wysdome, applye thyne hert then to vnderstandynge.
Matthew's Bible 1537
that thyne eare may herken vnto wisdome, applie thyne hert then to vnderstanding.
Coverdale Bible 1535
that thine eare maye herken vnto wysdome, applie thine herte then to vnderstodinge.
Wycliffe Bible 1382
that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely