Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לעשׂות נקמה בגוים תוכחת בל אמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para hacer venganza de las gentes, Y castigo en los pueblos;
English
King James Bible 1769
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
King James Bible 1611
To execute vengeance vpon the heathen: and punishments vpon the people.
Green's Literal Translation 1993
to execute vengeance on the nations, punishment on the peoples;
Julia E. Smith Translation 1876
To do vengeance upon the nations, chastisements upon the peoples.
Young's Literal Translation 1862
To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
Bishops Bible 1568
That they may take auengement of the heathen: and correction of the nations
Geneva Bible 1560/1599
To execute vengeance vpon the heathen, and corrections among the people:
The Great Bible 1539
To be auenged of the Heathen, and to rebuke the people.
Matthew's Bible 1537
To be auenged of the Heathen, and to rebuke the people.
Coverdale Bible 1535
To be auenged of the Heithe, & to rebuke the people.
Wycliffe Bible 1382
To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely