Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישׁועה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque Jehová toma contentamiento con su pueblo: Hermoseará á los humildes con salud.
English
King James Bible 1769
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
King James Bible 1611
For the Lord taketh pleasure in his people: hee will beautifie the meeke with saluation.
Green's Literal Translation 1993
For Jehovah takes pleasure in His people; He beautifies the meek with salvation.
Julia E. Smith Translation 1876
For Jehovah delighted in his people: he will adorn the humble in salvation.
Young's Literal Translation 1862
For Jehovah is pleased with His people, He beautifieth the humble with salvation.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
Bishops Bible 1568
For God hath a pleasure in his people: he wyll beautifie the afflicted with saluation
Geneva Bible 1560/1599
For the Lord hath pleasure in his people: he will make the meeke glorious by deliuerance.
The Great Bible 1539
For the Lorde hath pleasure in hys people, and helpeth the meke harted.
Matthew's Bible 1537
For the Lorde hath pleasure in hys people, and helpeth the meke harted.
Coverdale Bible 1535
For the LORDE hath pleasure in his people, and helpeth the mekeharted.
Wycliffe Bible 1382
For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely