Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בכל יום אברכך ואהללה שׁמך לעולם ועד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
English
King James Bible 1769
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
King James Bible 1611
Euery day wil I blesse thee: and I will praise thy Name for euer and euer.
Green's Literal Translation 1993
I will bless You every day; and I will praise Your name forever and ever.
Julia E. Smith Translation 1876
In all the day I will praise thee, and I will praise thy name forever and ever.
Young's Literal Translation 1862
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Bishops Bible 1568
I wyll blesse thee euery day: and I wyll prayse thy name for euer and euer
Geneva Bible 1560/1599
I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
The Great Bible 1539
Euery daye wyll I geue thanckes vnto the, and prayse thy name for euer & euer.
Matthew's Bible 1537
Euery daye wil I geue thankes vnto the, & praise thy name for euer and euer.
Coverdale Bible 1535
Euery daye wil I geue thankes vnto the, and prayse yi name for euer and euer.
Wycliffe Bible 1382
Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely