Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Psalms 138:8

Hebrew

Masoretic Text 1524

יהוה יגמר בעדי יהוה חסדך לעולם מעשׂי ידיך אל תרף׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jehová cumplirá por mí: Tu misericordia, oh Jehová, es para siempre; No dejarás la obra de tus manos.

 

English

King James Bible 1769

The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.

King James Bible 1611

The Lord wil perfit that which concerneth me: thy mercie, O Lord, endureth for euer: forsake not the works of thine owne hands.

Green's Literal Translation 1993

Jehovah will perfect His work in me; O Jehovah, Your mercy endures forever; You will not forsake the works of Your hands.

Julia E. Smith Translation 1876

Jehovah will complete for me: O Jehovah, thy mercy is forever: thou wilt not let go the works of thy hands.

Young's Literal Translation 1862

Jehovah doth perfect for me, O Jehovah, Thy kindness `is' to the age, The works of Thy hands let not fall!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works thy own hands.

Bishops Bible 1568

(138:9) God wyll finishe that he hath begun by me: O God thy louing kindnesse endureth for euer, thou wylt not forsake the workes of thyne owne handes

Geneva Bible 1560/1599

The Lord will performe his worke toward me: O Lord, thy mercie endureth for euer: forsake not the workes of thine handes.

The Great Bible 1539

The Lord shall make good his louyng kyndnesse towarde me: yee, thy mercy, O Lorde, endureth for euer, despyse not then the worckes of thyne awne handes.

Matthew's Bible 1537

The Lord shall make good for me, yea, thy mercy, O LORDE, endureth for euer despyse not then the worcke of thyne awne handes.

Coverdale Bible 1535

The LORDE shal make good for me, yee thy mercy (o LORDE) endureth for euer: despyse not then the worke of thine owne handes.

Wycliffe Bible 1382

If Y schal stie in to heuene, thou art there; if Y schal go doun to helle, thou art present.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely