Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לרקע הארץ על המים כי לעולם חסדו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia;
English
King James Bible 1769
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
King James Bible 1611
To him that stretched out the earth aboue the waters: for his mercy endureth for euer.
Green's Literal Translation 1993
to Him who spread the earth on the waters; for His mercy endures forever;
Julia E. Smith Translation 1876
To him spreading the earth upon the sea: for his mercy is forever.
Young's Literal Translation 1862
To Him spreading the earth over the waters, For to the age `is' His kindness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Bishops Bible 1568
Who layde out the earth aboue the waters: for his mercy endureth for euer
Geneva Bible 1560/1599
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
The Great Bible 1539
Whych layed out the earth aboue the waters, for hys mercy endureth for euer.
Matthew's Bible 1537
Which layed out the earth aboue the waters, for his mercy endureth for euer.
Coverdale Bible 1535
Which layed out the earth aboue the waters, for his mercy endureth for euer.
Wycliffe Bible 1382
Mi tunge cleue to my chekis; if Y bithenke not on thee. If Y purposide not of thee, Jerusalem; in the bigynnyng of my gladnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely