Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם אתן שׁנת לעיני לעפעפי תנומה׃
Spanish
Reina Valera 1909
No daré sueño á mis ojos, Ni á mis párpados adormecimiento.
English
King James Bible 1769
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
King James Bible 1611
I will not giue sleepe to mine eyes: or slumber to mine eyelids,
Green's Literal Translation 1993
if I give sleep to my eyes, slumber to my eyelids,
Julia E. Smith Translation 1876
If I shall give sleep to mine eyes, slumber to mine eye-lashes,
Young's Literal Translation 1862
If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
Bishops Bible 1568
I wyll not suffer myne eyes to slepe: nor myne eye liddes to slumber
Geneva Bible 1560/1599
Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
The Great Bible 1539
I wyll not suffre myne eyes to slepe, nor myne eye lyddes to slomber.
Matthew's Bible 1537
I wyll not suffer myne eyes to slepe, nor myne eye lyddes to slomber.
Coverdale Bible 1535
I wil not suffre myne eyes to slepe, ner myne eye lyddes to slober.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely