Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עד אמצא מקום ליהוה משׁכנות לאביר יעקב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hasta que halle lugar para Jehová, Moradas para el Fuerte de Jacob.
English
King James Bible 1769
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
King James Bible 1611
Untill I finde out a place for the Lord: an habitation for the mightie God of Iacob.
Green's Literal Translation 1993
until I search out a place for Jehovah, dwellings for the Mighty One of Jacob.
Julia E. Smith Translation 1876
Even till I shall find a place for Jehovah, dwellings for the mighty one of Jacob.
Young's Literal Translation 1862
Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Until I find a place for the LORD, a habitation for the mighty God of Jacob.
Bishops Bible 1568
Untill I finde out a place for the temple of God: an habitation for the most mightie Lorde of Iacob
Geneva Bible 1560/1599
Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
The Great Bible 1539
Untill I fynde out a place for the temple of the Lorde, an habitacion for the myghtye God of Iacob.
Matthew's Bible 1537
Vntill I fynde out a place for the Lorde, an habitacion for the mightye one of Iacob.
Coverdale Bible 1535
Vntill I fynde out a place for the LORDE, an habitacio for the mightie one of Iacob.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely