Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁיר המעלות זכור יהוה לדוד את כל ענותו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, Y de toda su aflicción;
English
King James Bible 1769
LORD, remember David, and all his afflictions:
King James Bible 1611
[A Song of degrees.] Lord remember Dauid, and all his afflictions:
Green's Literal Translation 1993
A Song of Ascents. O Jehovah, remember David with all his afflictions;
Julia E. Smith Translation 1876
Song of ascensions. Remember, O Jehovah, for David with all his affliction.
Young's Literal Translation 1862
A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A Song of degrees. LORD, remember David and all his afflictions;
Bishops Bible 1568
O God be mindfull of Dauid: with all his affliction
Geneva Bible 1560/1599
A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
The Great Bible 1539
A songe of the steares. Lord, remembre Dauid, and all his trouble.
Matthew's Bible 1537
The song of the steares. Lorde, remember Dauyd and all his trouble.
Coverdale Bible 1535
Lorde, remembre Dauid and all his trouble.
Wycliffe Bible 1382
The `title of the hundrid and two and thrittithe salm. The song of grecis. Lo! hou good and hou myrie it is; that britheren dwelle togidere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely