Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהיו כחציר גגות שׁקדמת שׁלף יבשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Serán como la hierba de los tejados, Que se seca antes que crezca:
English
King James Bible 1769
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
King James Bible 1611
Let them bee as the grasse vpon the house tops: which withereth afore it groweth vp:
Green's Literal Translation 1993
let them be like the grass on the rooftops, which dries up before it draws out;
Julia E. Smith Translation 1876
They shall be as the grass of the roofs drying up before it was drawn out:
Young's Literal Translation 1862
They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it groweth up:
Bishops Bible 1568
They shall be as the grasse growing vpon the house toppes: whiche withereth afore that it be shot foorth [to his growth.
Geneva Bible 1560/1599
They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
The Great Bible 1539
Let them be euen as the grasse growynge vpon the house toppes, whych wythereth afore it be pluckte vp.
Matthew's Bible 1537
Let them be euen as the haye vppon the house toppes, whyche wythereth afore it be pluckte vp.
Coverdale Bible 1535
Let the be eue as the haye vpon the house toppes, which wythereth afore it be pluckte vp.
Wycliffe Bible 1382
Israel hope in the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely