Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 124:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

נפשׁנו כצפור נמלטה מפח יוקשׁים הפח נשׁבר ואנחנו נמלטנו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores: Quebróse el lazo, y escapamos nosotros.

 

English

King James Bible 1769

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

King James Bible 1611

Our soule is escaped as a bird out of the snare of the foulers; the snare is broken, and we are escaped.

Green's Literal Translation 1993

Our soul has escaped like a bird out of the fowlers' snare; the snare is broken, and we have escaped.

Julia E. Smith Translation 1876

Our soul as a sparrow was delivered from the snare of the fowlers: the snare was broken and we were delivered.

Young's Literal Translation 1862

Our soul as a bird hath escaped from a snare of fowlers, The snare was broken, and we have escaped.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Our soul hath escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.

Bishops Bible 1568

(124:6) Our soule is escaped, euen as a byrde out of the snare of the fouler: the snare is broken, and we be escaped

Geneva Bible 1560/1599

Our soule is escaped, euen as a bird out of the snare of the foulers: the snare is broken, and we are deliuered.

The Great Bible 1539

the snare is broken, and we are delyuered.

Matthew's Bible 1537

Oure soule is escaped, euen as a byrde out of the snare of the fouler: the snare is broken and we are delyuered.

Coverdale Bible 1535

ye snare is broke, and we are delyuered.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely