Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ברוך יהוה שׁלא נתננו טרף לשׁניהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Bendito Jehová, Que no nos dió por presa á sus dientes.
English
King James Bible 1769
Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
King James Bible 1611
Blessed be the Lord: who hath not giuen vs as a pray to their teeth.
Green's Literal Translation 1993
Blessed be Jehovah, who did not give us as a prey to their teeth.
Julia E. Smith Translation 1876
Blessed be Jehovah, who gave us not a prey to their teeth.
Young's Literal Translation 1862
Blessed `is' Jehovah who hath not given us, A prey to their teeth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
Bishops Bible 1568
(124:5) But blessed be God, whiche hath not geuen vs ouer for a pray vnto their teeth
Geneva Bible 1560/1599
Praysed be the Lord, which hath not giuen vs as a praye vnto their teeth.
The Great Bible 1539
Our soule is escaped, euen as a byrde out of the snare of the fouler:
Matthew's Bible 1537
But praysed be the Lord, which hath not geuen vs ouer for a praie vnto their teeth.
Coverdale Bible 1535
Oure soule is escaped, euen as a byrde out of the snare of ye fouler:
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely