Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ראשׁית חכמה יראת יהוה שׂכל טוב לכל עשׂיהם תהלתו עמדת לעד׃
Spanish
Reina Valera 1909
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Buen entendimiento tienen cuantos ponen aquéllos por obra: Su loor permanece para siempre.
English
King James Bible 1769
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
King James Bible 1611
The feare of the Lord is the beginning of wisedome, a good vnderstanding haue all they that doe his commandements: his praise endureth for euer.
Green's Literal Translation 1993
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; all who practice them have a good understanding; His praise is standing forever!
Julia E. Smith Translation 1876
The beginning of wisdom is the fear of Jehovah: a good understanding to all doing them: his praise stands forever.
Young's Literal Translation 1862
The beginning of wisdom `is' fear of Jehovah, Good understanding have all doing them, His praise `is' standing for ever!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Bishops Bible 1568
The beginning of wysdome is the feare of God: all they haue a good vnderstanding that do his commaundements, the praise of it endureth for euer
Geneva Bible 1560/1599
The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
The Great Bible 1539
The feare of the Lorde is the begynning of wisdome, a good vnderstandyng haue all they that do therafter: the prayse of it endureth for euer.
Matthew's Bible 1537
The feare of the Lorde is the beginning of wysdome, a good vnderstandyng haue al they that do therafter: the prayse of it endureth for euer.
Coverdale Bible 1535
The feare of the LORDE is the begynnynge of wy?dome, a good vnderstondinge haue all they that do therafter: the prayse of it endureth for euer.
Wycliffe Bible 1382
A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely