Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
גדלים מעשׂי יהוה דרושׁים לכל חפציהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Grandes son las obras de Jehová; Buscadas de todos los que las quieren.
English
King James Bible 1769
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
King James Bible 1611
The workes of the Lord are great: sought out of all them that haue pleasure therein.
Green's Literal Translation 1993
The works of Jehovah are great, sought out by all those desiring them.
Julia E. Smith Translation 1876
Great the works of Jehovah, sought out to all their desires.
Young's Literal Translation 1862
Great `are' the works of Jehovah, Sought out by all desiring them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The works of the LORD are great, sought out by all them that have pleasure in them.
Bishops Bible 1568
Great are the workes of God: sought out of all them that haue pleasure therin
Geneva Bible 1560/1599
The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
The Great Bible 1539
The worckes of the Lorde are great, sought out of all them that haue pleasure therin.
Matthew's Bible 1537
The worckes of the Lorde are greate, sought oute of all them, that haue pleasure therin.
Coverdale Bible 1535
The workes of the LORDE are greate, sought out of all the that haue pleasure therin.
Wycliffe Bible 1382
His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely