Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נהרות ימחאו כף יחד הרים ירננו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los ríos batan las manos; Los montes todos hagan regocijo,
English
King James Bible 1769
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
King James Bible 1611
Let the floods clap their handes: let the hilles be ioyfull together
Green's Literal Translation 1993
Let the rivers clap their hands; let the heights shout for joy together
Julia E. Smith Translation 1876
The rivers shall clap the hand: the mountains shall rejoice together
Young's Literal Translation 1862
Floods clap hand, together hills cry aloud,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Bishops Bible 1568
(98:9) Let the fluddes clappe their handes: and let the hylles be ioyfull altogether before the face of God
Geneva Bible 1560/1599
Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
The Great Bible 1539
Let the see make a noyse and all that therin is, the rounde worlde, and they that dwell therin.
Matthew's Bible 1537
Let the floudes clappe their handes, and let al the hylles be ioyful together.
Coverdale Bible 1535
Let the see make a noyse and all yt therin is, yee the whole worlde & all that dwell therin.
Wycliffe Bible 1382
Oure Lord God, thou herdist hem; God, thou were merciful to hem, and thou tokist veniaunce on al her fyndyngis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely