Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 98:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ירעם הים ומלאו תבל וישׁבי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Brame la mar y su plenitud; El mundo y los que en él habitan;

 

English

King James Bible 1769

Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

King James Bible 1611

Let the sea roare, and the fulnesse thereof: the world, and they that dwell therein.

Green's Literal Translation 1993

Let the sea roar, and the fullness of it; the world, and those who live in it.

Julia E. Smith Translation 1876

The sea shall he moved and its fulness: the habitable globe and they dwelling in it.

Young's Literal Translation 1862

Roar doth the sea and its fulness, The world and the inhabitants in it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let the sea roar, and the fullness of it, the world, and they that dwell therein.

Bishops Bible 1568

(98:8) Let the sea make a noyse, and that is within it: the rounde worlde, and they that dwell therin

Geneva Bible 1560/1599

Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.

The Great Bible 1539

With trompettes also and shawmes: O shewe youre selues ioyfull before the Lorde the kynge.

Matthew's Bible 1537

Let the sea make a noyse and all that therin is, yea the whole worlde, and al that dwel therein.

Coverdale Bible 1535

With trompettes also & shawmes: O shewe youre selues ioyfull before the LORDE the kynge.

Wycliffe Bible 1382

in a piler of cloude he spak to hem. Thei kepten hise witnessyngis; and the comaundement which he yaf to hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely