Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בחצצרות וקול שׁופר הריעו לפני המלך יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey Jehová.
English
King James Bible 1769
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
King James Bible 1611
With trumpets and sound of cornet: make a ioyfull noise before the Lord, the King.
Green's Literal Translation 1993
With trumpets and the sound of a horn, make a joyful noise before Jehovah the King.
Julia E. Smith Translation 1876
With trumpets and the voice of the, horn, shout ye before the King, Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Bishops Bible 1568
(98:7) Shewe your selues ioyfull before the kyng eternall: with trumpettes and sounde of shawmes
Geneva Bible 1560/1599
With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
The Great Bible 1539
Prayse the Lorde vpon the harpe, synge to the harpe wyth a psalme of thanckesgeuyng.
Matthew's Bible 1537
With trompettes also and shawmes: O shewe youre selues ioyfull before the Lorde the kynge.
Coverdale Bible 1535
Prayse the LORDE vpon the harpe, synge to the harpe with a psalme of thankesgeuynge.
Wycliffe Bible 1382
Moises and Aaron weren among hise preestis; and Samuel was among hem that inwardli clepen his name. Thei inwardli clepiden the Lord, and he herde hem;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely