Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זכר חסדו ואמונתו לבית ישׂראל ראו כל אפסי ארץ את ישׁועת אלהינו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hase acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: Todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios.
English
King James Bible 1769
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
King James Bible 1611
Hee hath remembred his mercie and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
Green's Literal Translation 1993
He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Julia E. Smith Translation 1876
He remembered his mercy and his faithfulness to the house of Israel: all the ends of the earth saw the salvation of our God.
Young's Literal Translation 1862
He hath remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All ends of earth have seen the salvation of our God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He hath remembered his mercy and his truth towards the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Bishops Bible 1568
(98:4) He hath remembred his mercie and trueth towarde the house of Israel: and all the endes of the worlde haue seene the saluation of our Lorde
Geneva Bible 1560/1599
He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
The Great Bible 1539
The Lord declared hys saluacyon, his ryghteousnes hath he openly shewed in the syght of the Heathen.
Matthew's Bible 1537
He hath remembred his mercy and trueth towarde the house of Israel: so that all the endes of the worlde, se the sauing health of our God.
Coverdale Bible 1535
The LORDE hath declared his sauynge health, and his rightuousnes hath he openly shewed in the sight of the Heithe.
Wycliffe Bible 1382
Knouleche thei to thi greet name, for it is ferdful and hooli;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely