Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 97:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יבשׁו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השׁתחוו לו כל אלהים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Avergüéncense todos los que sirven á las imágenes de talla, Los que se alaban de los ídolos: Los dioses todos á él se encorven.

 

English

King James Bible 1769

Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.

King James Bible 1611

Confounded be all they that serue grauen images, that boast themselues of idoles: worship him all yee gods.

Green's Literal Translation 1993

All who serve graven images are shamed, those who boast themselves in idols; all gods bow down before Him.

Julia E. Smith Translation 1876

All serving a carved thing shall be ashamed, they boasting themselves in nothings; worship to him, all ye Gods.

Young's Literal Translation 1862

Ashamed are all servants of a graven image, Those boasting themselves in idols, Bow yourselves to him, all ye gods.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols; worship him, all ye gods.

Bishops Bible 1568

Confounded be all they that do seruice vnto carued images: and that do glorie in idols, but O gods, you all shall worshyp hym

Geneva Bible 1560/1599

Confounded be all they that serue grauen images, and that glory in idoles: worship him all ye gods.

The Great Bible 1539

Confounded be all they that worshipe carued ymages, and that delyte in vayne goddes: worshipe hym all ye goddes.

Matthew's Bible 1537

Confounded be all thei that worship ymages, and delyte in their Idols: worship him all ye Goddes.

Coverdale Bible 1535

Cofounded be all they that worshipe ymages, and delite in their Idols: worshipe him all ye goddes.

Wycliffe Bible 1382

the world, and thei that dwellen therynne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely