Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הגידו השׁמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los cielos denunciaron su justicia, Y todos los pueblos vieron su gloria.
English
King James Bible 1769
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
King James Bible 1611
The heauens declare his righteousnesse: and all the people see his glory.
Green's Literal Translation 1993
The heavens declare His righteousness and all the people see His glory.
Julia E. Smith Translation 1876
The heavens announced his justice, and all peoples saw his glory.
Young's Literal Translation 1862
The heavens declared His righteousness, And all the peoples have seen His honour.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
Bishops Bible 1568
The heauens haue declared his iustice: and all the people haue seene his glorie
Geneva Bible 1560/1599
The heauens declare his righteousnes, and all the people see his glory.
The Great Bible 1539
The heauens haue declared his ryghteousnes, & all the people haue sene hys glory.
Matthew's Bible 1537
The very heauens declare his righteousnes, and all the people se his glory.
Coverdale Bible 1535
The very heauens declare his rightuousnes, & all people se his glory.
Wycliffe Bible 1382
in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely