Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי עד צדק ישׁוב משׁפט ואחריו כל ישׁרי לב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
English
King James Bible 1769
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
King James Bible 1611
But iudgement shall returne vnto righteousnesse: and all the vpright in heart shall follow it.
Green's Literal Translation 1993
For judgment shall turn to righteousness; and all the upright in heart shall follow after it.
Julia E. Smith Translation 1876
For judgment shall turn back even to justice: and after it all the upright of heart
Young's Literal Translation 1862
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Bishops Bible 1568
For iudgement shalbe reduced vnto iustice: and after it shall all such as be vpryght of heart [be iudged.
Geneva Bible 1560/1599
For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
The Great Bible 1539
Untill righteousnes turne agayne vnto iudgement all soch as be true of hert shall folow it.
Matthew's Bible 1537
And why? iudgement shalbe turned agayn vnto righteousnesse, and all suche as be true of hert shall folow it.
Coverdale Bible 1535
And why? iudgment shalbe turned agayne vnto rightuousnesse, and all soch as be true of hert shal folowe it.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely