Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.
English
King James Bible 1769
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
King James Bible 1611
Returne (O Lord) how long? and let it repent thee concerning thy seruants.
Green's Literal Translation 1993
Return, O Jehovah! Until when? And give pity to Your servants.
Julia E. Smith Translation 1876
Turn back, O Jehovah, how long? and have pity upon thy servants.
Young's Literal Translation 1862
Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Return, O LORD, how long? and repent thou concerning thy servants.
Bishops Bible 1568
Turne agayne O God (what, for euer wylt thou be angry?) and be gratious vnto thy seruauntes
Geneva Bible 1560/1599
Returne (O Lord, howe long?) and be pacified toward thy seruants.
The Great Bible 1539
Turne the agayne (O Lorde) at the laste, and be gracious vnto thy seruauntes.
Matthew's Bible 1537
Turne the agayn (O Lorde) at the last, & be gracious vnto thy seruauntes.
Coverdale Bible 1535
Turne the agayne (o LORDE) at the last, and be gracious vnto thy seruauntes.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt go on a snake, and a cocatrice; and thou schalt defoule a lioun and a dragoun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely