Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(89:5) עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para siempre confirmaré tu simiente, Y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah.)
English
King James Bible 1769
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
King James Bible 1611
Thy seed will I stablish for euer: and build vp thy throne to all generations. Selah.
Green's Literal Translation 1993
I will establish Your seed forever, and build up Your throne to all generations. Selah.
Julia E. Smith Translation 1876
Even to forever I will prepare thy seed, and I built up to generation and generation thy throne, Silence.
Young's Literal Translation 1862
`Even to the age do I establish thy seed, And have built to generation and generation thy throne. Selah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
Bishops Bible 1568
I wyll establishe thy seede for euer: and buylde vp thy throne from generation to generation. Selah
Geneva Bible 1560/1599
Thy seede will I stablish for euer, and set vp thy throne from generation to generation. Selah.
The Great Bible 1539
Thy sede wyll I stablysh for euer, and set vp thy trone from one generacyon to another. Selah.
Matthew's Bible 1537
Thy sede wyll I stablyshe for euer, and set vp thy trone from one generacyon to another Selah.
Coverdale Bible 1535
Thy sede wil I stablish for euer, and set vp thy Trone from one generacion to another.
Wycliffe Bible 1382
For a thousynde yeer ben bifore thin iyen; as yistirdai, which is passid, and as keping in the niyt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely