Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהוה יספר בכתוב עמים זה ילד שׁם סלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová contará cuando se escribieren los pueblos: Este nació allí. (Selah.)
English
King James Bible 1769
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
King James Bible 1611
The Lord shall count when he writeth vp the people: that this man was borne there. Selah.
Green's Literal Translation 1993
In recording the peoples Jehovah shall mark down, This man was born there. Selah.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah shall recount in writing up the peoples, This was born there. Silence.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah doth recount in the describing of the peoples, `This `one' was born there.' Selah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
Bishops Bible 1568
(87:5) God wyll number in the register of the people: euery one that is borne there. Selah
Geneva Bible 1560/1599
The Lord shall count, when hee writeth the people, He was borne there. Selah.
The Great Bible 1539
The Lorde shall rehearse it, whan he wryteth vp the people, that he was borne there. Selah.
Matthew's Bible 1537
The Lorde shall cause it to be preached & wrytten amonge the people, that he was borne ther. Selah.
Coverdale Bible 1535
The LORDE shal cause it be preached & written amonge the people, that he was borne there.
Wycliffe Bible 1382
and fre among deed men. As men woundid slepinge in sepulcris, of whiche men noon is myndeful aftir; and thei ben put awei fro thin hond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely