Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y eligió á David su siervo, Y tomólo de las majadas de las ovejas:
English
King James Bible 1769
He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
King James Bible 1611
He chose Dauid also his seruant, and tooke him from the sheepe-folds:
Green's Literal Translation 1993
He also chose His servant David, and took him from the sheepfolds;
Julia E. Smith Translation 1876
And he will choose in David his servant, and he will take him from the folds of sheep.
Young's Literal Translation 1862
And He fixeth on David His servant, And taketh him from the folds of a flock,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He chose David also his servant, and took him from the sheep-folds:
Bishops Bible 1568
He chose also Dauid his seruaunt: and toke hym away from the sheepefoldes
Geneva Bible 1560/1599
He chose Dauid also his seruant, and tooke him from the shepefolds.
The Great Bible 1539
And there he buylded hys temple on hye, and layed the foundacion of it lyke the grounde, whych he hath made continually.
Matthew's Bible 1537
He chose Dauid also hys seruaunte, and toke hym away from the shepe foldes.
Coverdale Bible 1535
And there he buylded his temple on hye, and layed ye foundacion of it like ye grounde, that it might perpetually endure.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely