Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(69:9) מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃
Spanish
Reina Valera 1909
He sido extrañado de mis hermanos, Y extraño á los hijos de mi madre.
English
King James Bible 1769
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
King James Bible 1611
I am become a stranger vnto my brethren, and an aliant vnto my mothers children.
Green's Literal Translation 1993
I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother's children.
Julia E. Smith Translation 1876
I was polluted to my brethren, and a stranger to my mother's sons.
Young's Literal Translation 1862
A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I am become a stranger to my brethren, and an alien to my mother's children.
Bishops Bible 1568
(69:7b) I am become a straunger vnto my brethren, euen an aliaunt vnto my mothers children
Geneva Bible 1560/1599
I am become a stranger vnto my brethren, euen an aliant vnto my mothers sonnes.
The Great Bible 1539
I am become a straunger vnto my brethren: euen an aleaunt vnto my mothers children.
Matthew's Bible 1537
I am become a straunger vnto my brethren, and an aleaunt vnto my mothers chyldren.
Coverdale Bible 1535
I am become a straunger vnto my brethren, and an aleaunt vnto my mothers children.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely