Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(69:3) טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושׁבלת שׁטפתני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: He venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
English
King James Bible 1769
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
King James Bible 1611
I sinke in deepe mire, where there is no standing: I am come into deepe waters, where the flouds ouerflow me.
Green's Literal Translation 1993
I sink in deep mire, and there is no standing; I have come into deep waters where the floods overflow me.
Julia E. Smith Translation 1876
I sank in mire of depth, and no standing: I came into depths of waters and the floods overwhelmed me.
Young's Literal Translation 1862
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Bishops Bible 1568
I am ouer the head in deepe myre where I feele no grounde: I plunge in deepe waters where the streame ouerwhelmeth me
Geneva Bible 1560/1599
I sticke fast in the deepe myre, where no staie is: I am come into deepe waters, and the streames runne ouer me.
The Great Bible 1539
I sticke fast in the depe myre, where no ground is: I am come into depe waters, so that the floudes renne ouer me.
Matthew's Bible 1537
I stycke fast in the depe myre where no ground is: I am come into depe waters, and the floudes wyll drowne me.
Coverdale Bible 1535
I sticke fast in the depe myre, where no grounde is: I am come into depe waters, and the floudes wil drowne me.
Wycliffe Bible 1382
God, biholde thou in to myn heelp; Lord, hast thou to helpe me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely