Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 64:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(64:11) ישׂמח צדיק ביהוה וחסה בו ויתהללו כל ישׁרי לב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.

 

English

King James Bible 1769

The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.

King James Bible 1611

The righteous shalbe glad in the Lord, and shall trust in him; and all the vpright in heart shall glory.

Green's Literal Translation 1993

The righteous shall rejoice in Jehovah, and shall trust in Him; and all the upright in heart shall glory.

Julia E. Smith Translation 1876

The just one shall rejoice in Jehovah, and he put his trust in him; and all the upright of heart shall glory.

Young's Literal Translation 1862

The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.

Bishops Bible 1568

The righteous wyll reioyce in God, and put his trust in hym: and all they that be vpright hearted wylbe glad

Geneva Bible 1560/1599

But the righteous shall be glad in the Lord, and trust in him: and all that are vpright of heart, shall reioyce.

The Great Bible 1539

The righteous shall reioyse in the Lord, and put his trust in hym: and all they that are true of herte, shalbe glad.

Matthew's Bible 1537

The righteous shal reioyse in the Lorde, and put his trust in him: and all they that are true of hert, shalbe glad therof.

Coverdale Bible 1535

The rightuous shal reioyse in the LORDE, and put his trust in him: and all they yt are true off herte, shalbe glad therof.

Wycliffe Bible 1382

Thou hast visitid the lond, and hast greetli fillid it; thou hast multiplied to make it riche. The flood of God was fillid with watris; thou madist redi the mete of hem, for the makyng redi therof is so.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely