Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
Spanish
Reina Valera 1909
De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido.
English
King James Bible 1769
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
King James Bible 1611
Out of Sion the perfection of beautie, God hath shined.
Green's Literal Translation 1993
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
Julia E. Smith Translation 1876
Out of Zion the perfection of beauty, God shone forth.
Young's Literal Translation 1862
From Zion, the perfection of beauty, God shone.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Bishops Bible 1568
Out of Sion: hath the Lorde appeared in perfect beautie
Geneva Bible 1560/1599
Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
The Great Bible 1539
Out of Syon hath God apeared in perfecte bewtye.
Matthew's Bible 1537
Out of Sion apeareth the glorious beuty of God.
Coverdale Bible 1535
Out of Sion apeareth the glorious beutie of God.
Wycliffe Bible 1382
`whanne Nathan the prophete cam to hym, whanne he entride to Bersabee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely