Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(49:21) אדם ביקר ולא יבין נמשׁל כבהמות נדמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.
English
King James Bible 1769
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
King James Bible 1611
Man that is in honour and vnderstandeth not, is like the beasts that perish.
Green's Literal Translation 1993
Man, though high in honor, but understanding not, is like the animals; they shall be cut off.
Julia E. Smith Translation 1876
Man in honor shall not understand; being like as the beasts, they perished.
Young's Literal Translation 1862
Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Man that is in honor, and understandeth not, is like the beasts that perish.
Bishops Bible 1568
(49:19) A man is in an honourable state, but he wyll not vnderstande it: he is lyke herein vnto bruite beastes that perishe
Geneva Bible 1560/1599
Man is in honour, and vnderstandeth not: he is like to beasts that perish.
The Great Bible 1539
Man beynge in honoure hath no vnderstandyng, but is compared vnto the beastes, that peryshe.
Matthew's Bible 1537
When a man is in honour and hath no vnderstandinge, he is compared vnto the brute beastes, and becommeth lyke vnto them.
Coverdale Bible 1535
When a man is in honoure and hath no vnderstodinge, he is compared vnto the brute beastes, and becommeth like vnto them.
Wycliffe Bible 1382
Thou sittynge spakist ayens thi brother, and thou settidist sclaundir ayens the sone of thi modir;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely