Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(49:11) כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
English
King James Bible 1769
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
King James Bible 1611
For he seeth that wise men die, likewise the foole, and the brutish person perish, and leaue their wealth to others.
Green's Literal Translation 1993
For he sees wise men die; together the fool and the animal-like ones perish and leave their riches to others.
Julia E. Smith Translation 1876
For he shall see the wise shall die: together the fool and the stupid one shall perish, and they left their wealth to others.
Young's Literal Translation 1862
For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Bishops Bible 1568
(49:9) For he seeth that wyse men dye: and that the foole and ignoraunt perishe together, and leaue their riches for other
Geneva Bible 1560/1599
For he seeth that wise men die, and also that the ignorant and foolish perish, and leaue their riches for others.
The Great Bible 1539
For he seeth, that wyse men also dye, and peryshe together, as well as the ignoraunt & folysh, and leaue theyr ryches for other:
Matthew's Bible 1537
For it shalbe sene, that such wyse men shal dye and perysh together, as wel as the ignoraunt and folysh, and leue their goodes for other.
Coverdale Bible 1535
For it shal be sene, yt soch wyse me shal dye & perishe together, as well as the ignoraunt and foolish, & leaue their goodes for other.
Wycliffe Bible 1382
For alle the wyelde beestis of wodis ben myne; werk beestis, and oxis in hillis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely