Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למנצח לבני קרח מזמור׃ (49:2) שׁמעו זאת כל העמים האזינו כל ישׁבי חלד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
English
King James Bible 1769
Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
King James Bible 1611
[To the chiefe Musician, a Psalme for the sonnes of Korah.] Heare this, all yee people, giue eare all yee inhabitants of the world:
Green's Literal Translation 1993
To the chief musician, A Psalm for the Sons of Korah. Hear this all peoples listen, all inhabitants of the world.
Julia E. Smith Translation 1876
To the overseer, to the sons of Korah: chanting. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the World:
Young's Literal Translation 1862
To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
Bishops Bible 1568
Heare this all ye people: geue eare all ye that dwell in the worlde
Geneva Bible 1560/1599
To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. Heare this, all ye people: giue eare, all ye that dwell in the world,
The Great Bible 1539
To the chaunter, a Psalme for the chyldren of Corah. O heare this, all ye people: pondre it with your eares, all ye that dwell in the worlde.
Matthew's Bible 1537
To the chaunter, a Psalme of the chyldren of Corah. O heare thys, all ye people: pondre it wel, all ye that dwel vpon the earth.
Coverdale Bible 1535
O heare this, all ye people: pondre it well, all ye that dwell vpo the earth.
Wycliffe Bible 1382
The title of the nyne and fourtithe salm. The salm of Asaph. God, the Lord of goddis, spak; and clepide the erthe,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely