Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מה תשׁתוחחי נפשׁי ומה תהמי עלי הוחילי לאלהים כי עוד אודנו ישׁועת פני ואלהי׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Por qué te abates, oh alma mía, Y por qué te conturbes en mí? Espera á Dios; porque aun le tengo de alabar; Es él salvamento delante de mí, y el Dios mío.
English
King James Bible 1769
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
King James Bible 1611
Why art thou cast downe, O my soule? and why art thou disquieted within me? hope in God, for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Green's Literal Translation 1993
Why are you cast down, O my soul, and why do you moan within me? Hope in God, for I will still thank Him, the salvations of my face, and my God.
Julia E. Smith Translation 1876
Why wilt thou be bowed down, O my soul? and why wilt thou be disturbed upon me? hope upon God, for yet shall I praise him, the salvation of my face, and my God.
Young's Literal Translation 1862
What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Bishops Bible 1568
Why art thou so discouraged O my soule, & why art thou so vnquiet within me? attende thou vpon the Lorde, for I wyll yet acknowledge hym to be only my present saluation, & my Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Why art thou cast downe, my soule? and why art thou disquieted within mee? waite on God: for I will yet giue him thankes, he is my present helpe, and my God.
The Great Bible 1539
Why art thou so heuy (O my soule) & why art thou so disquyeted wythin me? O put thy trust in God, for I will yet geue hym thankes whych is the helpe of my countenaunce, and my God.
Matthew's Bible 1537
Why art thou so heuy (O my soule) and why art thou so disquyeted wythin me? O put thy trust in God, for I wyll yet geue hym thanckes for the helpe of hys countenaunce, and because he is my God.
Coverdale Bible 1535
Why art thou so heuy (o my soule) & why art thou so disquieted within me? O put thy trust in God, for I wil yet geue him thakes for ye helpe of his countenauce, and because he is my God.
Wycliffe Bible 1382
Thou art thi silf, my kyng and my God; that sendist helthis to Jacob.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely