Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למנצח לבני קרח משׂכיל׃ (44:2) אלהים באזנינו שׁמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al Músico principal: de los hijos de Coré: Masquil. OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, La obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos.
English
King James Bible 1769
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
King James Bible 1611
[To the chiefe Musician for the sonnes of Korah.] Wee haue heard with our eares, O God, our fathers haue told vs, what worke thou didst in their dayes, in the times of old.
Green's Literal Translation 1993
To the chief musician. A Contemplation for the Sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
Julia E. Smith Translation 1876
To the overseer for the sons of Korah: of instruction. O God, with our ears we heard; our fathers recounted to us the work thou didst in their days, in days of old.
Young's Literal Translation 1862
To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
Bishops Bible 1568
We haue hearde with our eares O Lorde: our fathers haue tolde vs what workes thou hast done in their daies in the olde tyme
Geneva Bible 1560/1599
To him that excelleth. A Psalme to give instruction, committed to the sonnes of Korah. We haue heard with our eares, O God: our fathers haue tolde vs the workes, that thou hast done in their dayes, in the olde time:
The Great Bible 1539
To the chaunter an instruccyon of the sonnes of Corah. We haue herd wt oure eares (O God) oure fathers haue tolde vs, what thou hast done in theyr tyme of old.
Matthew's Bible 1537
To the chaunter an instruccyon of the sonnes of Corah. We haue herde with our eares (O God) our fathers haue told vs, what thou hast don in their tyme of olde
Coverdale Bible 1535
We haue herde with or eares (o God) or fathers haue tolde vs, what thou hast done in their tyme, of olde.
Wycliffe Bible 1382
The title of the foure and fourtithe salm. To the ouercomere for the lilies, the most loued song of lernyng of the sones of Chore.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely