Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁפטני אלהים וריבה ריבי מגוי לא חסיד מאישׁ מרמה ועולה תפלטני׃
Spanish
Reina Valera 1909
JUZGAME, oh Dios, y aboga mi causa: Líbrame de gente impía, del hombre de engaño é iniquidad.
English
King James Bible 1769
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
King James Bible 1611
Iudge mee, O God, and plead my cause against an vngodly nation; O deliuer me from the deceitfull and vniust man.
Green's Literal Translation 1993
Judge me, O God, and strive for my cause against a nation not godly. Deliver me from the deceitful and unjust man.
Julia E. Smith Translation 1876
Judge me, O God, and contend my contention from a nation not godly: from the man of deceit and iniquity thou wilt deliver me.
Young's Literal Translation 1862
Judge me, O God, And plead my cause against a nation not pious, From a man of deceit and perverseness Thou dost deliver me,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
Bishops Bible 1568
Iudge me O Lorde, and debate my cause with an vnnaturall people: oh delyuer me from the deceiptfull and wicked man
Geneva Bible 1560/1599
Judge me, O God, and defend my cause against the vnmercifull people: deliuer mee from the deceitfull and wicked man.
The Great Bible 1539
Geue sentence wt me (O God) & defende my cause agaynst the vngodly people: Oh delyuer me from the disceatfull & wycked man.
Matthew's Bible 1537
Geue sentence vpon me (O God) and defende my cause agaynst the vnholy people: Oh delyuer me from the dysceatefull, and wycked man.
Coverdale Bible 1535
Geue sentence vpon me (o God) & defende my cause agaynst the vnholy people: Oh delyuer me from the disceatfull & wicked man.
Wycliffe Bible 1382
The title of the thre and fourtithe salm. `To victorie, lernyng to the sones of Chore.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely