Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 22:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

למנצח על אילת השׁחר מזמור לדוד׃ (22:2) אלי אלי למה עזבתני רחוק מישׁועתי דברי שׁאגתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Al Músico principal, sobre Ajeleth-sahar Salmo de David. DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?

 

English

King James Bible 1769

My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

King James Bible 1611

[To the chiefe Musician vpon Aijeleth Shahar. A Psalme of Dauid.] My God, my God, why hast thou forsaken mee? Why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

Green's Literal Translation 1993

To the Chief Musician, on the deer of the dawn. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me, and are far from my deliverance, from the words of my groaning?

Julia E. Smith Translation 1876

To the overseer upon the first place of the dawn; chanting of David. My God, my God, wherefore forsookest thou me? far off from my salvation the words of my groaning.

Young's Literal Translation 1862

To the Overseer, on `The Hind of the Morning.' -- A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

Bishops Bible 1568

My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so farre from my health, and from the wordes of my complaynt

Geneva Bible 1560/1599

To him that excelleth upon Aiieleth Hasshahar. A Psalme of Dauid. My God, my God, why hast thou forsaken me, and art so farre from mine health, and from the wordes of my roaring?

The Great Bible 1539

To the Chaunter vpon the hynde of the dawnynge a Psalme of Dauid. My God, my God: why hast thou forsaken me: and art so farre fro my health, and from the wordes of my complaynte?

Matthew's Bible 1537

To the chaunter vppon Aieleth of the dawnyng, a Psalme of Dauid. My God, my God: why haste thou forsaken me? the wordes of my complaynte are farre fro my health.

Coverdale Bible 1535

My God, my God: why hast thou forsaken me? ye wordes of my coplaynte are farre fro my health.

Wycliffe Bible 1382

The title of the two and twentithe salm. `The salm, ether the song of Dauid. The Lord gouerneth me, and no thing schal faile to me;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely