Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הולך תמים ופעל צדק ודבר אמת בלבבו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que anda en integridad, y obra justicia, Y habla verdad en su corazón.
English
King James Bible 1769
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
King James Bible 1611
Hee that walketh vprightly, and worketh righteousnesse, and speaketh the trueth in his heart.
Green's Literal Translation 1993
He who walks uprightly and works righteousness, and speaks the truth in his heart.
Julia E. Smith Translation 1876
He going blameless, and working justice, and speaking truth in his heart.
Young's Literal Translation 1862
He who is walking uprightly, And working righteousness, And speaking truth in his heart.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
Bishops Bible 1568
Euen he that leadeth an vncorrupt life: and doth the thyng that is iust, and speaketh the trueth from his heart
Geneva Bible 1560/1599
He that walketh vprightly and worketh righteousnes, and speaketh the trueth in his heart.
The Great Bible 1539
Euen he that ledeth an vncorrupt lyfe, & doth the thynge which is ryght, and that speaketh the trueth from hys hert.
Matthew's Bible 1537
Euen he that leadeth an vncorrupt life: that doth the thing which is right, and that speaketh the trueth from hys hert.
Coverdale Bible 1535
Euen he yt ledeth an vncorrupte life: that doth the thinge which is right, ad that speaketh the treuth from his herte.
Wycliffe Bible 1382
Y seide to the Lord, Thou art my God, for thou hast no nede of my goodis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely