Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Psalms 7:1

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁגיון לדוד אשׁר שׁר ליהוה על דברי כושׁ בן ימיני׃ (7:2) יהוה אלהי בך חסיתי הושׁיעני מכל רדפי והצילני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sigaión de David, que cantó á Jehová sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. JEHOVA Dios mío, en ti he confiado: Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;

 

English

King James Bible 1769

O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

King James Bible 1611

[Shiggaion of Dauid; which he sang vnto the Lord concerning the words of Cush the Beniamite.] O Lord, my God, in thee doe I put my trust: saue me from all them that persecute me, and deliuer me.

Green's Literal Translation 1993

A song of David, which he sang to Jehovah on the words of Cush the Benjamite. O Jehovah my God, I seek refuge in You; save me from all who pursue me, and deliver me;

Julia E. Smith Translation 1876

Song of David which he sang to Jehovah upon the words of Cush, son of the right hand. O Jehovah my God, in thee I put My trust: save me from all pursuing me, and deliver me:

Young's Literal Translation 1862

`The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

Bishops Bible 1568

O God my Lord, in thee I haue put my trust: saue me from all them that do persecute me, and deliuer thou me

Geneva Bible 1560/1599

Shigaion of Dauid, which he sang unto the Lord, concerning the wordes of Chush the sonne of Iemini. O Lord my God, in thee I put my trust: saue me from all that persecute me, and deliuer me,

The Great Bible 1539

Sigaion of Dauid, which he sang vnto the Lord in the busynes of Thus the sonne of Iemini. O Lorde my God, in the haue I put my trust: saue me from all them that persecute me, & delyuer me.

Matthew's Bible 1537

Sigaion of Dauid, whych he sang for the wordes of Cus the sonne of Iemini. O Lord my god, in the do I trust: saue me from al them that persecute me, and delyuer me.

Coverdale Bible 1535

O Lorde my God, in ye do I trust: saue me fro all the yt persecute me, & delyuer me.

Wycliffe Bible 1382

The title of the seuenthe salm. For the ignoraunce of Dauid, which he songe to the Lord on the wordis of Ethiopien, the sone of Gemyny.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely