Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Psalms 4:8

Hebrew

Masoretic Text 1524

(4:9) בשׁלום יחדו אשׁכבה ואישׁן כי אתה יהוה לבדד לבטח תושׁיבני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me harás estar confiado.

 

English

King James Bible 1769

I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.

King James Bible 1611

I will both lay mee downe in peace, and sleepe: for thou Lord only makest me dwell in safetie.

Green's Literal Translation 1993

I will both lie down in peace and sleep; for You alone, O Jehovah, make me dwell in safety.

Julia E. Smith Translation 1876

In peace together shall I lie down, and I shall sleep: for thou Jehovah alone wilt cause me to dwell confidently.

Young's Literal Translation 1862

In peace together I lie down and sleep, For Thou, O Jehovah, alone, In confidence dost cause me to dwell!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will both lay me down in peace, and sleep; for thou only, LORD, makest me dwell in safety.

Bishops Bible 1568

I wyll lay me downe in peace and take my rest: for thou God only makest me to dwell in safetie

Geneva Bible 1560/1599

I will lay mee downe, and also sleepe in peace: for thou, Lord, onely makest me dwell in safetie.

The Great Bible 1539

I wyll laye me downe in peace, and take my rest: for it is thou Lorde onely, that makest me dwell in safetye.

Matthew's Bible 1537

Therfore wyll I laye me downe in peace, and take my rest: for thou Lorde only settest me in a sure dwellynge.

Coverdale Bible 1535

Therfore wil I laye me downe in peace, & take my rest: for thou LORDE only settest me in a sure dwellynge.

Wycliffe Bible 1382

Thei ben multiplied of the fruit of whete, and of wyn; and of her oile.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely