Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 39:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Confiarás tú en él, por ser grande su fortaleza, Y le fiarás tu labor?

 

English

King James Bible 1769

Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?

King James Bible 1611

Wilt thou trust him because his strength is great? or wilt thou leaue thy labour to him?

Green's Literal Translation 1993

Will you trust him because his strength is great; or will you leave your labor to him?

Julia E. Smith Translation 1876

Wilt thou trust in him because great his strength? and wilt thou leave to him thy labor?

Young's Literal Translation 1862

Dost thou trust in him because great `is' his power? And dost thou leave unto him thy labour?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labor to him?

Bishops Bible 1568

Mayst thou trust him because he is strong, or commit thy labour vnto him

Geneva Bible 1560/1599

He seeketh out the mountaine for his pasture, and searcheth after euery greene thing.

The Great Bible 1539

Mayest thou trust hym (because he is strong) or committe thy labour vnto hym?

Matthew's Bible 1537

Mayest thou trust him (because he is strong) or committe thy laboure vnto hym?

Coverdale Bible 1535

Mayest thou trust hi (because he is stroge) or comitte thy labor vnto hi?

Wycliffe Bible 1382

Whether thou schalt haue trist in his grete strengthe, and schalt thou leeue to hym thi traueils?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely